A Transposição Didática interna em uma sala de aula inclusiva: O caso do ensino para surdos sobre o conjunto dos números naturais
Tipo de documento
Lista de autores
Santos, Wuallison Firmino Dos y Menezes, Marcus Bessa De
Resumen
Este trabalho é resultado parcial de uma pesquisa em andamento sobre um caso de ensino do conjunto de números naturais no Instituto Federal de Campina Grande para alunos surdos. Segue como referencial o fenômeno da Transposição didática, mais especificamente a etapa interna que busca compreender o processo evolutivo do saber instituído pela noosfera até chegar à sala de aula. A pesquisa contou com um professor, um intérprete e dois alunos surdos com intuito de verificar além da transposição realizada pelo professor, buscou averiguar quais mudanças o saber poderia sofrer no ato tradução simultânea do intérprete. Há evidências de que há uma transposição didática do saber com a presença de um intérprete de Libras numa sala de aula inclusiva e acreditamos que isso pode acarretar obstáculos no processo de aprendizagem de alunos surdos.
Fecha
2019
Tipo de fecha
Estado publicación
Términos clave
Comprensión | Discapacidad sensorial o física | Números naturales | Reflexión sobre la enseñanza
Enfoque
Nivel educativo
Idioma
Revisado por pares
Formato del archivo
Referencias
BESSA DE MENEZES, M. Praxeologia do professor e do aluno: uma análise das diferenças no ensino de equações no segundo grau. Recife, 2010. Tese (doutorado). Universidade Federal de Pernambuco. ______. Investigando o Processo de Transposição Didática Interna: o caso dos quadriláteros. Recife, 2004. Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Pernambuco. BORGES, F. A. A educação inclusiva para surdos: uma análise do saber matemático intermediado pelo intérprete de Libras. Maringá, 2013. Tese (Doutorado) - Universidade Estadual de Maringá. BRASIL. Lei no 10.436. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras – e dá outras providências. Diário Oficial da União, Brasília, 24 abr. 2002. BRASIL. Decreto no 5.626. Regulamenta a Lei no 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras – e o art. 18 da Lei no 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Diário Oficial da União, Brasília, 22 dez. 2005. BRASIL. Lei no 12.319. Regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais – Libras. Diário Oficial da União, Brasília, 01 set. 2010. BRASIL. Ministério da Educação e Cultura. Secretaria de Educação Especial. Programa Nacional de Apoio à Educação de Surdos. O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Brasília: MEC; SEESP, 2004. BRITO MENEZES, A.P.A..Contrato Didático e Transposição Didática: InterRelações entre os Fenômenos Didáticos na Iniciação á Álgebra na 6ª Série do Ensino Fundamental. Recife, 2006. Tese (doutorado). - Universidade Federal de Pernambuco. COSTA, V. C.; FERREIRA, A. C. Educação matemática para surdos: o que tem sido produzido no Brasil sobre o tema? In: ENCONTRO MINEIRO DE EDUCAÇÃO MATEMÁTICA. Disponível em: Acesso em: 26 de agosto de 2017. FERRARI, A. C. M. Atuação do tradutor intérprete de libras na aprendizagem matemática de surdos no ensino fundamental. Belo Horizonte, 2014. Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal de Minas Gerais. GERHARDT, E.; SILVEIRA, D. T. Métodos de pesquisa. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2009. MAGALHÃES, F. G. de L. (2013) O Papel do Intérprete de LIBRAS na Sala de Aula Inclusiva. Revista Brasileira de Educação e Cultura – ISSN 2237-3098, Centro de Ensino Superior de São Gotardo, Número VII, p. 73-86, jan-jun 2013. PRODANOV, C. C.; FREITAS, E. C. Metodologia do trabalho científico: métodos e técnicas da pesquisa e do trabalho. 2. ed. – Novo Hamburgo: Feevale, 2013.