Uniandes
Funes
Ministerio de Educacion
Funes

Los cuatro ases de la baraja: un trío de ediciones producidas en Caracas del libro Elementos de Geometría de Legendre más... una(s) extraviada(s)

Beyer, Walter (2020). Los cuatro ases de la baraja: un trío de ediciones producidas en Caracas del libro Elementos de Geometría de Legendre más... una(s) extraviada(s). Revista Paradigma, 41, pp. 979-1003 .

[img]
Vista Previa
PDF - Versión Publicada
Disponible bajo la licencia Creative Commons No Comercial Sin Derivar.

810Kb

URL Oficial: http://revistaparadigma.online/ojs/index.php/parad...

Resumen

Esta investigación tiene como centro el estudio comparativo de tres ediciones venezolanas de los Elementos de Geometría de André Marie Legendre, libro ampliamente usado en Venezuela. La indagación se realizó siguiendo el método histórico y la metodología de análisis de textos históricos. Se dispuso de la existencia de ejemplares de estas ediciones accesibles en la Biblioteca Nacional de Venezuela, de la Universidad Central de Venezuela y en la personal del investigador. Se hace una descripción del ejemplar de la obra de cada edición, considerando y comparando entre sí diversos elementos constitutivos del texto. Se detalla lo referido a la traducción del impreso, determinándose qué componente nacional estuvo presente y el papel jugado en ello por el ingeniero Jesús Muñoz Tébar. Entre los resultados destacables están: la obra circuló en Venezuela al menos desde 1841 prolongando su presencia hasta bien entrado el siglo XX; la primera edición venezolana disponible es la de 1854: una impresión (sin las notas) de la traducida por Gilmán publicada en París en 1827. La de 1854 es la edición hispanoamericana más antigua hallada hasta ahora; la parte de geometría y la de trigonometría se publicaron en las ediciones analizadas en un solo volumen, siguiendo el patrón de la francesa; en las ediciones consultadas, posteriores a la de 1854, las partes de geometría y de trigonometría tienen diferentes fechas de edición; la edición de 1908/1895 tiene las figuras intercaladas en el texto. Desde 1873 se ha vinculado a Muñoz Tébar con la traducción, pudiendo determinarse qué él es efectivamente el traductor de esta edición del texto y de las subsiguientes tiradas que se hicieron en Venezuela.

Tipo de Registro:Artículo
Términos clave:07. Enseñanza
12. Investigación e innovación en Educación Matemática > Tipos de estudio > Estudio Comparativo
13. Matemáticas escolares > Geometría
12. Investigación e innovación en Educación Matemática > Fuentes de información > _Otro (fuentes de información)
Nivel Educativo:_Ningún nivel educativo
Código ID:22152
Depositado Por:Paola Castro
Depositado En:04 Jul 2020 16:21
Fecha de Modificación Más Reciente:02 Sep 2020 14:45
Valoración:

Personal del repositorio solamente: página de control del documento


Comentarios

Agregar Comentario